37 Los artículos definidos e indefinidos
Los artículos también son importantes en la especificación de una entidad. Indican si el tipo de referencia es determinada (definida) o indeterminada (indefinida).
El artículo determinado
Los artículos en español tienen inflexión de género y número. Por eso, hay cuatro formas del artículo definido (o determinado) en español:
Masculino | Femenino | |
Singular | el niño | la niña |
Plural | los niños | las niñas |
El artículo determinado (el, la, los, las), igual que su equivalente the en inglés, introduce un sustantivo cuya referencia ya ha sido identificada en el discurso (es decir, ya se mencionó en la conversación o en el texto escrito) o es una entidad obvia o bien establecida. Por ejemplo:
- En la mesa hay un libro, un portátil y un par de auriculares. El libro tiene un aspecto… (ya se mencionó el libro)
- Cuando salí de mi casa, el sol brillaba (cuando hablamos del sol, se entiende que es el sol de nuestro sistema solar y no otro)
- El león es denominado el rey de la selva… (se puede suponer que todos ya saben lo que es un león)
Aunque hay algunos contextos en que el artículo determinado se emplea de igual manera en español que en inglés, el uso del artículo determinado tiene mayor frecuencia en español debido a su uso en algunos contextos adicionales:
-
La referencia genérica
Se usa el artículo determinado para hablar de una clase entera de personas o cosas. En inglés se suele emplear sustantivos sin artículo en estos casos. Nota la diferencia entre el inglés y el español:
- La maternidad es un tema frecuente en las películas de Pedro Almodóvar
(Motherhood is a frequent theme in Pedro Almodóvar’s movies) - Los científicos recomiendan lavarse las manos para evitar enfermarse
(Scientists recommend washing your hands to avoid getting sick) - ¿Sabías que el chocolate tiene su origen en Mesoamérica?
(Did you know that chocolate has its origins in Mesoamerica?) - Dice que los zapatos son las mejores prendas de vestir
(He says that shoes are the best items of clothing)
-
La referencia a horas y fechas
El español usa el artículo definido para cualquier fecha u hora, no importa si es específica o genérica:
- Te veo el jueves a las 3 de la tarde
I’ll see you Thursday at 3 in the afternoon - El 8 de marzo es el Día Internacional de la Mujer
March 8th is International Women’s Day - Pasamos el verano en Colorado
We’re spending summer in Colorado - Siempre vamos al cine los sábados por la noche
We always go to the movies on Saturday nights
-
La referencia a los títulos
En español, se usa el artículo definido antes de los títulos, a menos de que se hable directamente a la persona:
- Vi a la profesora Ortiz en el pasillo y le dije – ¡Buenos días, profesora Ortiz!
I saw professor Ortiz in the hallway and said “Good morning, professor Ortiz!” - La doctora Turrero García enseña clases de lingüística
Doctor Turrero-García teaches linguistics classes - Cuando hablas con el señor Morales, dile que paso por su casa mañana
When you speak with Mr. Morales, tell him I’ll stop by his house tomorrow
-
Los porcentajes
Para expresar porcentajes en español, se emplea el artículo “el” antes del número. Siempre se emplea la forma masculina singular – se trata el número como un nombre: el (número) 50. A veces se emplea el artículo indefinido “un” con el mismo significado.
Nota: #% se debe leer como “por ciento”. Por ejemplo, el 50% se lee: el cincuenta por ciento.
- En España, el 20% de la población adulta se identifica como fumadores
- En España, un 20% de la población adulta se identifica como fumadores
Esto también tiene consecuencias para el verbo. Cuando el porcentaje es el sujeto de la frase, el verbo concuerda con la tercera persona singular.
- El 99,75% de los adultos en Cuba es alfabetizado.
- En las Grandes Ligas, casi el 25% de los peloteros tiene raíces hispanas.
-
La referencia posesiva
En español, se considera redundante expresar posesión a través de un artículo posesivo (mi, tu, nuestro, etc.) cuando se implica en otra parte del discurso, especialmente en el sujeto u objeto indirecto. En estos casos, se emplea el artículo definido:
- Me duele la cabeza
My head hurts
- Ponte el gorro
Put your hat on
- Calla la boca
Silence your mouth (i.e., shut up)
-
La referencia a ciertos lugares
Cuando se habla de muchos lugares, como calles, edificios, puentes, ríos, montañas, escuelas, universidades… se suele usar el artículo definido en español. Asimismo, el artículo definido tradicionalmente introduce ciertos nombres geográficos (por ej., el Perú, el Paraguay, el Uruguay, la Argentina, el Brasil, la República Dominicana, el Ecuador, el Japón, la China, la India, el Nepal, el Congo, el Afganistán, el Pakistán, el Líbano, el Senegal, el Camerún, el Canadá, los Estados Unidos, el África, el Asia), pero hoy en día este uso es opcional a menos que el nombre esté modificado de alguna manera:
- El Hotel Ibis se ubica en la Calle Luis Braille, cerca de la Universidad de Oviedo
Ibis hotel is located on Luis Braille Street, near University of Oviedo
- Miguel está en la cárcel
Miguel is in jail
- (El) Perú se encuentra organizado políticamente en 24 departamentos
Peru is organized politically into 24 administrative departments
- ¿Cuáles son las características de la Argentina actual?
What are the characteristics of present-day Argentina?
OJO: El Salvador y Los Países Bajos son dos países que llevan el artículo como parte de su nombre, al igual que las ciudades de La Coruña, El Cairo, La Haya [The Hague], La Paz, La Habana y Las Palmas.
Recuerda: Las preposiciones de y a se unen con el artículo definido masculino el para crear las contracciones del y al, respectivamente. Cuando el artículo forma parte del nombre propio, las preposiciones de o a no se unen con el artículo: Me voy a El Salvador; Los chocolates son de El Cairo.
El artículo indeterminado
Masculino | Femenino | |
Singular | un libro* | una novela |
Plural | unos libros | unas novelas |
*OJO: en los casos de elipsis nominal, un cambia a uno, por ejemplo:
- – ¿Te apetece un helado?
- – ¡Sí! ¿Me das uno de menta?
No hay tantas diferencias entre el uso del artículo indeterminado en español y su equivalente en inglés (a, an), pero aún existen algunas. Después de un verbo, el inglés requiere alguna señal de lo indefinido (a, an, some, any), pero el español no emplea el artículo indefinido a menos que se refiera a un (1) solo individuo. Por ejemplo:
- ¿Tienes coche?
Do you have a car?
- Tengo un coche, mi hermana tiene tres.
I have one car; my sister has three.
- Salí de casa sin abrigo.
I left the house without a coat.
No se emplea el artículo indefinido con un sustantivo que define el sujeto. Por ejemplo:
- Marbella es panadera. Marbella is a baker.
Tampoco se emplea el artículo indefinido con los adjetivos otro, cierto, tal y qué. Por ejemplo:
- Noto cierto grado de hostilidad entre ellos.
I note a certain degree of hostility between them.
- ¿Me prestas otro libro?
Would you loan me another book?
- ¡Qué programa tan estúpido!
What a stupid program!
- Tal objetivo no es una fantasía.
Such a goal is not a fantasy.